إشکاليات الألفباء في اللغة الکوردية-

الجزء الثاني والأخير

فهمي کاکائي

3. إن حرفي (و) و (ێ) تشکلان أحيانا ومعا صوتا واحدا (فونيم) خاصا بالکوردية الوسطى (السورانية) والتي تستخدم الألفباء الکوردي/العربي، کما في کلمة: خوێ، وتکتب باللاتينية هکذا: Xwê
إن کلمة (خوێ) تتکون من مقطع واحد وتتکون من صوتين: (خـ) و (وێ) وبذلك يرمز الحرفين معا إلى وحدة صوتية واحدة، ومن الممکن حل هذه المشکلة بإيجاد حرف واحد لکي يرمز إلى هذا الصوت.
لکن هذين الحرفين قد تأتيان سوية ليرمز کل واحد منهما إلى صوت مختلف کما في‌ کلمة: وێرانه‌، وتکتب باللاتينية هکذا: Wêrane
إن کلمة وێرانة تتکون من الأحرف: (و، ێ، ر، ا، ن، ه‌)
وکلمة وێرانه‌ تتکون من ثلاث مقاطع وهي: (وێـ)، (را)، (نه‌) وفي کل مقطع يجب أن يکون هناك حرف علة واحد، لذا لو أخذنا المقطع الأول نرى بأن حرف (الواو) هو حرف صحيح لأن أحرف العلة لا تأتي في بداية الکلمة دون أن يسبقها الهمزة (ئـ)، وحرف (ێ) حرف علة وبهذا فإنهما لا يشکلان معا صوتا واحدا إنما يدل کل منهما على صوت مستقل.
جدير بالذکر إن هده الإشکاليات لا تخلق لنا المشاکل عند الکتابة، فعندما نکتب لا نفکر بالأمر إن کان الحرف ذات الصلة حرف صحيح أو حرف علة.

4. هناك مشکلة أکثر جدية وهي عدم وجود رمز لحرف علة قصير يسميه البعض بالکسرة وهو ليس کذلك، ويسمى في الکوردية حرف العلة المفقود، فبينما نکتب بالألفباء الکوردية/ العربية کلمة (مل) هکذا، نرى بأننا نکتبها بالکوردية اللاتينية هکذا: (Mil)، حيث نرى بأن حرف العلة مفقود في الحالة الأولى وظاهر في الحالة الثانية، وحسب قواعد الکتابة باللغة الکوردية فإن کل مقطع يجب أن يحوي على حرف علة وحرف صحيح أو أکثر من حرف صحيح، وهذا ما لا نجده في کلمة (مل) عندما نکتبها بالأبجدية الکوردية/العربية، فهذه الکلمة کما ترون تتکون من حرفين صحيحين وهذا لا يجوز.

5. يقول البعض بأن لدينا مشکلة أخرى وهي عدم وجود حرف خاص بالواو الطويل (وو)، لا أتصور بأن هذه هي مشکلة جدية، ففي العديد من اللغات يتم تلفظ قسم من حروف العلة بأشکال مختلفة وحسب المقطع أو الکلمة التي يتواجد فيه الحرف، فنرى (على سبيل المثال وليس الحصر) في کلمة (apa) السويدية وتعني (قرد) فإن صوت حرف الـ (a) في بداية الکلمة يکون طويلا، بينما في أخير الکلمة يکون قصيرا، والسويديون لديهم مشاکل کثيرة في کتابة صوت (خ) و (ش) وذلك لعدم وجود حرف خاص بهذين الصوتين، فهم يستعينون بحرفين أو أكثر أحيانا للترميز إلى الصوتين وتتغير الأحرف المختارة حسب الکلمة ومکان الصوت، لذا ففي تصوري فإنه حتى إستعمال حرفي (و) و (ێ) سوية کحرف علة ليست بمشکلة.

عدا ما ورد أعلاه، فإنني أتصور بأن الکورد قد إستطاعوا أن يستعملوا الأحرف الآرامية الفينيقية لکتابة اللغة الکوردية بها بشکل ممتاز. إن أحدى الصفات الجيدة لهذا الإستعمال هو إن الکورد يکتبون الکلمات کما تقال، هذه الخصوصية نادرة في اللغات الأخرى. أستطيع أن أؤکد جازما بأن هذه الأبجدية الکوردية/العربية تلائم لغات أخرى ضمن أسرة اللغات الهندوأوروبية أكثر من اللاتينية، وعلى سبيل المثال اللغة السويدية حيث تحتوي أبجديتها على 9 أحرف علة کما الکوردية، وبذلك فهم يتخلصون من مشکلة صوتي (خ) و (ش).
إذن من مجموع مشاکل الکتابة بالألفباء الکورديـة/العربية والتي ذکرناها أعلاه هناك مشکلة واحدة عاجلة تحتاج إلى حل وهي مشکلة حرف العلة المفقود (القصير).

يتصور البعض بأن الأحرف اللاتينية تناسب اللغة الکوردية أکثر من غيرها لأن هذه اللغة تنتمي إلى مجموعة اللغات الإيرانية والتي بدورها تنتمي إلى أسرة اللغات الهندوأوروبية، في الحقيقة هذا التصور غير صحيح، لأن الأحرف هي رموز للدلالة على الأصوات ليس إلا، وقد ذکرت سابقا بأننا نستطيع أن نستعمل الأبجدية الکوردية/العربية لکتابة اللغة السويدية، لأن هذه الأحرف تلائم الأصوات الموجودة في هذه اللغة، لکن في المقابل هل تستطيع الأبجدية اللاتينية/الکوردية والتي يکتب بها (حاليا) قسم من الکورد أن تعبر عن جميع الأصوات الموجودة في اللغة الکوردية؟

إن الألفباء الکوردية/اللاتينية التي يستعملها کورد الشمال و الغرب في الوقت الحاضر يتکون من 31 حرفا، (ولا أتکلم هنا عن أيجاد الحلول)، وهي:
A, B, C, Ç, D, E, Ê, F, G, H, I, Î, J, K, L, M, N, O, Q, P, R, S, Ş, T, U, Û, V, W, X, Y, Z
تقابلها في الأبجدية الکوردية/العربية 34 حرفا، وإذا أخذنا بنظر الإعتبار بأننا نحتاج إلى حرفين آخرين لتعويض الدور الثنائي لحرفي (و) و ()، يصبح مجموع الأحرف 37 حرفا، إن هذا يعني بأننا نحتاج إلى أحرف لاتينية جديدة للدلالة على الأحرف الکوردية/العربية التالية: (ح، ڕ، ع، غ، ڵ).

کيف تم حل الإشکالات أعلاه لحد الآن عند الکتابة بالکوردية/اللاتينية؟
1. ليس هناك حرف للدلالة على صوت (ح) وبدلا من ذلك يستعمل حرف (هـ)
2. بدلا من حرف (ڕ) الغليظ يستعمل حرف (ر)
3. بدلام من حرف (ڵ) الغليظ يستعمل حرف (ل)
4.حرف (ع) غير موجود أساسا وتستعمل الفارزة العلوية بدلا منها، ويدعي البعض بأن هذا الحرف دخيل على اللغة الکوردية، مع العلم بأن هناك ما يقارب 400 کلمة في اللغة الکوردية والتي تبدأ بحرف (ع) و دون تصريف، (لاحظ قاموس هه‌نبانه‌ بۆرينه‌، لهژار الموکرياني)
5. بدلا من حرف (غ) يستعمل حرف (خ) لقرب الصوتين من بعضهما.

مع إن هذا العرض ليس من أجل تفضيل أبجدية على أخرى بقدر ما هو إستعراض لإشکاليات الکتابة بالأبجديتين، لکننا نرى بأن إشکاليات الکتابة بالکوردية/العربية (بما يخص الکوردية الوسطى) أقل منها قياسا بالکوردية/اللاتينية وبشکلها المعتمد حاليا من قبل الکتاب. لکنني أريد هنا أن أؤکد بأن إختيار الإبجدية (أية أبجدية کانت) ليس له‌ أية علاقة بالثقافة العربية والإسلامية، کما أنه ليس له‌ علاقة بإنتساب اللغة الکوردية لأسرة اللغات الهنداأوروبية ولا بالتقدم التکنلوجي، فالکثير من دول العالم التي تتصدر التکنلوجيا المتقدمة لا تستعمل الأحرف اللاتينية.

قد يعجبك ايضا