التآخي : وكالات
في أمسية ثقافية بمدينة إيسن الألمانية، أطلقت الروائيةوالشاعرة وجيهة عبد الرحمن، المتحدرة من غربيكوردستان (روجآفا)، روايتها الخامسة بعنوان(كَورنبَّاش)، الصادرة عن “دار اسكرايب للنشر والتوزيع” فيالقاهرة.
وصرحت الكاتبة لشبكة رووداو الإعلامية، أن عنوان الروايةاللافت “كَورنبَّاش” هو مصطلح مركب من اللغتين الكورديةوالعربية، ويرمز إلى حيوان “نبّاش القبور” الذي يلتهم لحمالموتى.
وأوضحت أن هذا الكائن يُستخدم كرمز في الرواية لممارساتالمحتل.
وتضع وجيهة عبد الرحمن، قرّاءها في مواجهة رمزية مع واقعمدينة عفرين بعد دخول فصائل سورية مسلحة إليها،مشبهة ممارسات تغيير هوية المدينة وبنيتها الديموغرافيةبفعل “نبّاش القبور” الذي لم يترك شيئاً على حاله “حتى فقدالمكان ملامحه الكوردية الأصلية”، بحسب تعبيرها.
تعد وجيهة عبد الرحمن، التي تكتب باللغة العربية، صوتاً أدبياًبارزاً في سوريا وغربي كوردستان.
وأكدت في حديثها أن أعمالها، من روايات وقصص وقصائد،ذات محتوى كوردي وتعتبرها بمثابة “وثيقة لتاريخ الكوردودفاع عن القضية الكوردية”.
وللكاتبة المقيمة في ألمانيا، عدة أعمال أدبية أخرى، منهاروايات (العبور الخامس)، (الزفير الحار)، (لالين)، و(كعب عال)،بالإضافة إلى مجموعات قصصية.