مهدي كاكەيي
إن غالبية العلماء الغربيين يعتمدون في تفسير معنى (زردشت) على الإسم اليوناني (زوروستریس Zoroastres “Ζωροάστρης”) والذي يعني (صاحب جِمال كثيرة). كما أنّ عدم إلمام الغربيين باللغة الكوردية، يوقِعهم في الخطأ في تفسير معاني الكلمات المتعلقة بِحضارات أسلاف الكورد، كما في حالة إسم (زردشت)، حيث أن لغة الآڤيستا هي لغة كوردية قديمة، كما يذكر العلّامة مسعود محمد في كتابه (لسان الكُرد).
الإسم (زردشت) هو إسم الشُهرة الذي أطلقه عليه أتباعه ومريدوه، وأنّ إسمه الحقيقي هو (زەڕەتاوشەتەرئائي Zeŕetawişeteraî)، حيث أنه في اللغة الميدية (آڤێستا)، كلمة (زەڕه Zeŕe) تعني (ذَهَبْ)، وكلمة (تا ta) تعني (بريق أو لمعان)، وكلمة (وشەتەر wişeter) تعني (قذف أو رمي “إشراق”)، وكلمة (ئائي) تعني (مجئ). باللهجة الهورامية (ئاما Ama) تعني (جاءَ). هكذا فأن كلمة (زەڕەتاوشەتەرئائي Zeŕetawişeteraî) تعني (مجئ وشروق أشعة الشمس الذهبية) وما معناه هو (بزوغ أشعة الشمس الذهبية)، أي أن زردشت يمثّل الشمس وبظهوره أنار الكون ومنحه الدفء والحرارة وقضى على الظلام. من الجدير بالذكر أنّ الكلمات الكوردية (زێڕ Zêŕ) تعني (ذَهَبْ) و (تابان Taban) تعني (بريق) و (وەشاندن Weşandin) تعني (إشراق) و (ئاما Ama)، تعني (جاء) والتي تلفّظها ومعانيها تتطابق مع الكلمات الميدية المرادفة لها. في اللهجة الهورامية القديمة وقد تكون في اللهجة الزازائية القديمة أيضاً، الكلمة (زەڕەتاوشەتەرئائي Zeŕetawişeteraî) لها نفس معناها الآڤيستي، حيث أنّ هاتين اللهجتَين لا تزالان تحتفظان بهذه الكلمات الآڤيستية.
الخۆريون كانوا يعبدون الشمس والآن فروع الدين اليزداني تُقدّس الشمس. من خلال معنى إسم (زردشت)، نستدرك التأثير الواضح للدين اليزداني على الدين الزردشتي.

من الجدير بالذكر أنَ الكتاب الزردشتي المقدس (آڤيستا) يذكر إسم والد ووالدة زردشت في العبارة التي ترجمتها العربية هي: لا تؤذِ يا زارا توشتره أياً من (پوروشسسپه) أو (دوغدو) أو الهرابدة [1]. (پوروشسسپه) هو اسم والد زردشت و(دوغدو) إسم والدته و(الهرابدة) تعني رجال الدين المُعلّمين (مفرد الهرابدة هو هيربد). يتكون الإسم (پوروشسسپه) من الكلِمتَين (پوروش Pouroush) و (ئەسپا Espa او “ئەسپ Esp “). حسب أقوال العلماء، كلمة (پوروش Pouroush) تعني (عجوز) والتي تحوّرت الى (پير Pîr) في اللغة الكوردية وأنها تعني أيضاً (اللون الخليط من الأسود والأبيض) الذي يُسمى في اللغة العربية (الأدهم) إذا كان سواده غالباً و(الأشهب) إذا كان بياضه غالباً. كلمة (بۆر Bor) في اللغة الكوردية تعني (اللون الخليط من الأسود والأبيض)، وأنّ الكلمة الكوردية (ڕەش بۆر Řeş bor) تعني (الأدهم) و (سپی بۆر Sipî bor) تعني (الأشهب). أما كلمة (ئەسپا Espa او ئەسپ Esp) فهي تعني (حصان) وهي نفسها في اللغة الكوردية (ئەسپ Esp). يذكر بعض العلماء أن إسم والد زردشت يعني (صاحب الحصان العجوز)، بينما يُفسره العلّامة مسعود محمد بأنه يعني (صاحب الحصان الأدهم) [2]. لم ينتبه كل من هؤلاء العلماء والأستاذ مسعود محمد في تفسيرهم لإسم والِد زردشت، الى أنّ (پوروشسسپه) كان كاهناً يارسانياً (مجوسياً “يزدانياً”)، أي أنه كان يحمل اللقب الديني (پير Pîr) الذي هو أعلى مرتبة دينية في الدين اليارساني ويقابل هذا اللقب في المذهب الكاثوليكي (الكاردينال) وفي المذهب الشيعي (آية الله العظمى). هكذا إسم والِد زردشت يعني (الكاهِن الفارِس).