هل تعلم ما هو السائلان في قصر ابيض خالي من الأبواب لكن لكل منهما ظله
أحجية كوردية *

د. توفيق رفيق آلتونچي
لكل شعب من شعوب العالم أساطيرها وهي عصارة الخيال الإنساني الإبداعي. كل الثقافات الإنسانية القديمة في بلاد الرافدين و مصر والحضارة الإغريقية والرومانية كتب أدبائها الأساطير وكذا في اليابان والصين والهند وحتى في الدول الاسكندينافية نرى هناك أساطير لآلهة ومسميات لظواهر الطبيعة ترجم كتابها معتقدات شعوبهم. شعوب بلاد الرافدين التاريخية وحضاراتها قدمت للبشرية العديد من النصوص الأسطورية وخيال الشاعر الرافديني الشرقي بقى عاملا مؤثرا على الأدب المكتوب بالعربية ، الفارسية، الكوردية و التركية وحتى على الأدب العالمي. سأحاول في مادتي هذه البدء بعرض المنهل الفكري التاريخي لتلك الأساطير والملاحم ومن ثم إعطاء بعض النماذج من الملاحم التي تتغنى بها الشعب الكوردي.
تاريخيا بدء ازدهار فن الرسم والنحت والنحت البارز في حضارة مصر القديمة و يعود الى مكانة الفنان في مصر القديمة واهمية الأساطير في طقوس الموت والحياة بعد الممات. كتاب الاموات ( انظر الى الإشارات في نهاية المادة) نص أسطوري يرافق الأموات الى العالم الاخر. السفرة الى عالم الأموات في هذا النص يمر فيها المتوفي في عدد من المراحل وهناك خط مستقيم يمر فوقه نرى لجهنم في إحدى جهاته والطرف الاخر الجنة وحسب افعال المتوفي يسقط في احدى تلك الجهات.
الظاهر بان ابناء الرافدين لم يكن لهم نفس التصورات الأسطورية وبقوا يبحثون عن عشب الخلود بدلا من تحضير انفسهم للعالم الاخر كما فعل المصريون القدماء. و كانوا يؤمنون بوجود عالم سفلي كذلك كالمصريين لكن لم يكن المسار في ذلك العالم شبيه كما ذكر في كتاب الموتى او حتى في الافستا وهو الكتاب المقدس عند ابناء الديانة الزردشتية نرى في نصوصه نفس الخط المستقيم الذي يمر فوقه البشر وميزان حسناته او سيئاته يكونان العامل المقرر لدخولهما الجنة او النار. صراع الإنسان الرافديني كان منحصرا على الارض وخاصة بين البشر انفسهم ابتداء من هابيل وقابيل. الصراع بين الراعي والفلاح. هذا الصراع كان مرتبطا بالأرض الكوارث البيئية من فيضانات ومجاعات وحروب. لذا لا نرى قبور كالأهرامات المصرية في بلاد الرافدين اما الزقورات فكانت أماكن عبادة وكان المعبد دائما في اعلى الزقورة اي بين السماء والأرض.

قراءة للملحمة الأسطورية الرافدينية والتي تكرر النص عند الاشوريين و البابليين باختلافات طفيفة يمكن من خلال نصوصها كشف حدود الخيال للكاتب والصراع مع الموت اما تموز فحكايتها تتمركز بفقدان العزيز وموته كذلك وغياب النور من السماء لحين عودتها الثانية مع تموز الى الثرى. الانسان الرافيدني لم يولي اهمية للعالم الاخر) السفلي (ولذا لا نرى نفس التوجه في بناء الأهرامات او القبور السرية كما في وادي الملوك مثلا والتي زينت بالرسوم والكتابات من تعاويذ دينية والاناشيد والتي تحتوي كذلك على المقتنيات الثمينة والمؤن والاغذية وطلاسم اخرى.
قبل سنوات وبصحبة ابني البكر قمت بزيارة الى معرض لتراث المصريين القدماء من مقتنيات قبر الملك توت عنغامون في مدينة مالمو الساحلية السويدية والتي تفصلها مع العاصمة الدنماركية بحر البلطيق عبر جسر يمتد بين الساحلين يمر منها السيارات والقطارات وتاخذ الرحلة تقريبا النصف الساعة فقط. اقول كنت في ذلك المعرض الكبير ودهشت لكمية الذهب الذي استخدم في قبور ملوك مصر ومدى اهتمامهم بعالم ما بعد الموت .
لا نرى ذلك الثراء والذهب في بلاد الرافدين الا نادرا في قبور بعض الملوك وبكميات قليلة جدا. ربما هذا كان احد الأسباب الرئيسية لتواجد لصوص القبور عند المصريين القدماء. اما عندنا فقد كان كل المكتشفات الاثرية بالنسبة للقبور لملوك اما عامة الشعب فنادرا ما نجد لقبورهم اثار باقية. الا اننا نجد في “كهف شاندري” في كوردستان اثار لقبر” انسان نياندرتال” وقد وضع عليه بعض الزهور. في حين وجد قبور حتى للعمال اللذين شاركوا في بناء الأهرامات ورجال الدولة والأغنياء وحتى قبور للمعمارين في ارض الكنانة من منابع النيل عند شلالات فكتوريا الى مصبه في الدلتا عند البحر الأبيض المتوسط.
“الشاهنامة تمجد في ستين الف بيت شعري افعال الملوك واخبارهم وأساطير امثال كاوه الحداد وصراعه مع الملك الظالم ضحاك الجلاد الذي تحولت حوادثه الى عيد نوروز المعروف عن شعوب الشرق الذي يصادف اول يوم في فصل الربيع ويمكن تحديد ساعة التحول في الزمن فلكيا من الشتاء الى الربيع في نهايات شهر اذار من كل عام”
الأساطير والحكايات التي وصلتنا هي في الأصل تصورات وخيال إنسان ذلك العصر واحيانا كثيرة هي للموعظة وضرب المثل واستخلاص الدروس والعبر لان معظمها غير واقعية ولكن بعض تلك الأساطير نتيجة التكرار في الموروث الشعبي تحول الى حقائق. حتى اننا نرى شاعرا مثل أبا القاسم الفردوسي في ايران ينظم الشعر الأسطوري الخيالي والذي تحول مع الزمن حوادثها الى حقائق تاريخية في حين اراد الشاعر بامر ملكي من ملك الساسانيين طبعا ذكر عنترياته لكنه افضى الى عمل ادبي للحفاظ على لغة شعبه الفارسية من الاضمحلال والنسيان وهذا الاثر الادبي الخيالي ، الشاهنامة يمجد في ستين الف بيت شعري افعال الملوك واخبارهم وأساطير امثال كاوه الحداد وصراعه مع الملك الظالم ضحاك الجلاد الذي تحولت حوادثه الى عيد نوروز المعروف عن شعوب الشرق الذي يصادف اول يوم في فصل الربيع ويمكن تحديد ساعة التحول في الزمن فلكيا من الشتاء الى الربيع في نهايات شهر اذار من كل عام.

وكذلك قصة الاب المصارع القوي رستم زال الذي يصارع ابنه سهراب الذي يتحداه ويقتله خطا اي دون ان يعرف انه في واقع الامر يصارع ابنه ثم يندم على فعلته أي ندم..
تمكنت تلك النصوص ليس فقط من الحفاظ على الفارسية كلغة بل على جزء تاريخي مهم من الروح الايرانية والتي يفتخر به جميع شعوب المنطقة واثر كذلك على جميع اللغات في المنطقة حيث نرى ان الملحمية في رواية القصص وربطها عادة بالأساطير الشعبية الخيالية .
أما في الفلكلور الكوردي فنرى ثراء كبير في الموروث الأدبي ألشفاهي والمكتوب في الحكايات والروايات الملحمية والقصص والأناشيد الأدعية والإشعار الدينية. نرى ان هناك كنزا من الأساطير في العقائد القديمة في كوردستان. كما هي عليها في النصوص المقدسة للايزيديين والتي كانت شفهية يرددها القوالون (للمزيد حول الديانة الايزيديية راجع مادتنا حول هذه العقيدة التي جائتنا من دهور سحيقة والمنشورة في في التاخي تحت الرابط التالي:
https://altaakhi.net/2023/08/44456/
ولعلّ من أشهر تلك الملاحم للعاشقين شيرين وفرهاد يقابلها في العربية قصة ليلى ومجنون وفي التركية كرم واصلي وعالميا روميو و جوليت. في الرواية الفارسية التي اوردها الفردوسي في الشاهنامة وكذلك اختلاف
في الحوادث مع الرواية الكوردية للعاشقين ونهايتهم المأساوية.
كنت في زيارة لاحد المعارف قرب الحدود الروسية التركية )الان حدود ارمينيا ( قرب مدينة ارتفين الحدودية في تركيا قبل نصف قرن وتجولت في القرى القريبة من المدينة الى ان وصلنا الى منطقة جبلية جرداء وعلى الجهة المقابلة كانت الحدود السوفيتية ونحن ننظر من فوق الجبل الى الوادي اشر مرافقي الى قرية وقال هؤلاء ليسوا اتراك ثم اشار الى قبرين متجاورين عند نهاية المنحدر وقال يقال للقبرين شيرين و فرهاد. القرية كانت على الاكثر كوردية. لكن ربما كان قبر عاشقين لانه هناك العديد من القبور المزدوجة وملها تشير الى تلك الملحمة اي شيرين و فرهاد.
هناك ملاحم اخرى امثالً:
خجي و سيامند ، زمبيل فروش، عمي كوزي، شريف هموند، وملحمة قلعة دُمدُم البطولية الشهيرة والواقعية وقد الفها الشاعر فقيه تيران.
إلا أن أشهر تلك الملاحم والاكثر انتشارا هي ملحمة )مم وزين ( ألفها الشاعر احمدي خاني وتتألف من ٢٦٦١
بيت شعري، عام 1692. تلك الأشعار تصور حوادث عشق بين احدى أميرات بوتان) زين( بالشاب) مم ( وبنهاية مأساوية بموتهم.
أما في الفلكلور الكوردي فنرى ثراء كبير في الموروث الأدبي ألشفاهي والمكتوب في الحكايات والروايات الملحمية والقصص والأناشيد الأدعية والإشعار الدينية. نرى ان هناك كنزا من الأساطير في العقائد القديمة في كوردستان. كما هي عليها في النصوص المقدسة للايزيديين والتي كانت شفهية يرددها القوالون (للمزيد حول الديانة الايزيديية
نرى كذلك وبوضوح الواقعية في هذه الملحمة وكونها تمثل تصويرا لجزء من الحياة الاجتماعية لهذا الشعب وحبه للحياة والحرية وهي ليست أسطورية وخيالية بالمعنى الدارج. ولكن لا تخلوا الملاحم من الخيال الإنساني وقد صور هذه الملحمة الشعرية في فلم سينمائي. كما ان الملحمة توثق العادات والتقاليد وآمال الإنسان الكوردي لحياة حرة من خلال سرد بطولات شخصيات تلك الروايات وعاطفيا تترجم شجون العشاق والنقاء في المحبة الإنسانية العذرية رغم تلك النهاية المأساوية والتي تعودنا عليها في كل روايات الغرام والعشق.
تبقى الأساطير الملحمية جزء أساسيا من الأدب شعوب جميع دول الشرق ومؤثرا على تفكيرهم ومجمل الإنتاج الأدبي والفني في هذه المنطقة الغنية من الناحية الثقافية والحضارية.
الأندلس
٢٠٢٣
إشارات:
اعني دائما بشعوب الرافدين بجميع الشعوب التي عاشت وتعيش اليوم في المنطقة الجغرافية و التاريخية التي تجري فيها نهري دجلة والفرات وروافدها من منابعها الى مصبها عند الابلة . اي ما نشاهده اليوم في اجزاء من ايران وسوريا وتركيا وطبعا دولة العراق باكملها.
* حل أحجية كوردية: البيضة
**بردية وزيري “4” مكتوبة بالخط الهيراتيقي وتتحدث عن” كتاب الموتى” في حالة جيدة جداً وكأنها كُتبت بالأمس وطولها مابين 15 الي 16 مترمكتوب عليها “لصاحبة البردية ( تادي إيزيت) ابنة ( إيريت حرو)” وهي كاهنة من الأسرة “26”.